Viacerí sa pýtajú ako sa majú na dobrodružnej ceste po Novom Zélande naše deti. Vždy odpovedám veľmi stručne, že dobre, lebo máme pocit, že im nič nechýba. Teda takmer nič. Chýba im určite domov, babky, dedkovia, sesternica Alica a bratranec Dalibor, susedia, kamarátka Sofinka aj pes Lujza. No najlepšie vám to porozpráva priamo Jakub. Prečítajte si exkluzívny rozhovor s naším trojročným Jakubom. Aby boli odpovede kompletné, dopĺňa ho takmer dvojročný Maroško.
Jakubko, tvoji blázniví rodičia teba a bračeka Maroška vzali na dlhú cestu po Novom Zélande. Ako sa ti tu páči?
Na Novom Zélande je dobre, pri mori. Rozbíjam vlny, chodím do vody, plávam do vody. Chodíme aj na kúpalisko. Na kúpalisku sa bláznim s Marošom a čapáme vodu.
Každý týždeň striedame farmu za farmou. Čo hovoríš na náš život na farmách?
Bývame v peknom dome. Ja s Maroškom tam tak skákame z kresla dole. Maroško spadol rovno na hlavu. Potom reval. Ale ja som veľký skokan, ja som nespadol. (Maroško dopĺňa informáciu, že aj on je skokan.)
My tu pomáhame farmárom, však? Je to ťažká práca?
Nie je. Veď ja mam veľké svaly, aha pozri. Teraz šoférujeme aj na traktore. Vozíme piliny pod malé stromčeky, s dobrými guľôčkami (čučoriedky). Vieš, aby tam nerástla burina. Tie piliny bojujú s burinou, oni sa na ňu tak hnevajú a bojujú s ňou.
Ráno chvíľu pracujeme. Ty a Maroško ste naši veľkí pomocníci. Pomáhate nám voziť piliny, plieť, montovať regáli…Kde si najradšej po ťažkej práci oddýchneš?
V aute mamka. Ja s Maroškom tam aj spíme. Alebo vám tam zdrhneme, zamkneme a potom nájdeme sladkosti a všetky vyjeme. My potvorky, botvorky s Maroškom. Všetky cukríky zjeme.
Nevadí ti, že spíme vždy v iných posteliach, izbičkách, domoch?
Nie, šak tato so mnou spí. Ja s tatom a ty s Maroškom. Ja tatu veľmi ľúbim. Keď pri mne nie je tak sa bojím.
Čoho sa najviac bojíš?
Diviaka!(detských strašiak, ktorého si chlapci sami vytvorili) Keď sme v aute, ja a Maroško kričíme na tatu – Janči pridaj, ide diviak! On má takéto pazúryská. Ale ty si silnejší. Ale on je ešte silnejší. On má takúto silu.
My sme na Novom Zélande, kde sa hovorí po anglicky. No vy s Maroškom nerozumiete po anglicky. Nie ste smutní, že ľuďom nerozumiete?
Ale veď my rozprávame po anglicky – Hello, how are you to day? Maroško hovorí Good morning. A viem aj pesničku o zvieratkách po anglicky. One, two, three, včelička je been, four, five, six, prasiatka sú pigs!
Ty si veľký spevák. Veľmi veľa ľudí počulo v rádiu, ako ty vieš pekne spievať. Aj Maroško vie spievať?
Maroško spieva, ale iba jednu pesničku – a ja taká dzivečka. Do rozhovoru vstupuje spievajúci Maroško a deti rozbehnú hotovú party…A ja taká dzivečka cingilingi bom! Na dzifčatka na šumné, cingilingi bom…
Do auta, ale žiadny diviak nepríde. Veľa času trávime aj cestovaním v aute. Nevadí vám s Maroškom, že toľko sedíte v aute?
Nevadí, my pozeráme rozprávky, vieš? Mášu a medveď, Krtka alebo Spievankovo, ako hovorili po anglicky. Tam Zajko Nebojko hovorí – Good morning.
A rád aj papáš. Dobré jedlo je na Novom Zélande? Chutí ti?
Chutí. Papáme dobré jabĺčka. (Maroško)- Jab-ko, baňan. Pokračuje Jakub – a cukrííky! Ja všetky zjem, aj Maroško a potom nás budú bolieť bruchá.
Na čo sa tešíš, keď prídeme domov?
Na sneh a Vianoce a stromček, sladkosti. Babka prichystaj stromček a sladkosti. Budeme mať Vianoce na Slovensku.
Vrátime sa teda domov, či ostaneme tu?
Nie, vrátime sa domov.